19 листопада. Глядачі вважають український дубляж фільмів у кінотеартах кращий за російський.

улюблена трійця краще звучить українською

Журналіст інтернет-газети розповідає про перегляд у кінотеатрі нової стрічи про Гаррі Поттера та його друзів: “Тепер – що стосується дубляжу. Російською дивитися не рекомендую – голоси просто катастрофічно не підходять: ні за віком героїв, ні за фактурою. З українським (дубляжем) справи йдуть краще. Невдалий лише Темний лорд – сипить, як улесливий продавець в крамниці, а сам без п’яти хвилин володар світу”.

Джерело Сегодня

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.